Haussmann was here

 

 

 

 

Paris, 1852. Georges-Eugène Haussmann receives an order from Napoleon III. We can see the result of this task below our feet from the top of the Arc of Triumph. Long avenues form what is known as the star and they seem to shout that Haussmann was here. He was an enthusiast of order and wide spaces. His passions lead him to implement an urbanistic plan that created a reformed city without insecure and unnecessary alleyways. He destroyed, tirelessly, every single building or even suburb that he found in his path for straight lines. He cleared up the streets and simplified parisians life avoiding epidemies to expand, revolts to evolve and enabling an access to the police and the firemen.

From the top of the Arc of Triumph I thought that maybe it is a good idea to be from time to time Haussmanns in our life construction.

 

París, 1852. Georges-Eugène Haussmann recibe un encargo de Napoleón III. El resultado de ese encargo se despliega bajo nuestros pies desde lo alto del Arco del Triunfo. Largas avenidas forman una estrella que gritan que Haussmann estuvó aquí. Apasionado del orden y los espacios amplios llevó a cabo un plan urbanístico que dejaba la ciudad libre de recovecos inseguros e innecesarios. Incansansable en su tarea, derribó todo edificio o barrio que se interponía en su camino. Despejó las calles y simplificó la vida de los parisinos, cortando epidemias, evitando revueltas y facilitando la llegada de policías y bomberos cuando era necesario.

 

Desde lo alto del Arco del Triunfo pensé que quizá sea una buena idea actuar de vez en cuando como Haussmanns de nuestra propia vida.

 

 

Leave a comment